LABORATOIRES

1. LOGIQUE ET LANGAGE   /  Logic and Languagegal-05 connecteurs

1.Les tentatives de dissolution de la pensée logique se multiplient. Cette dissolution, amplifiée par les médias,  contribue à une politique de soumission des citoyens. 

2. Les hommes politiques, la publicité et de nombreuses institutions culturelles emploient les connexions logiques de manière simpliste pour induire une pensée manichéenne et des comportements émotifs.

3.  La logique participe à organiser et à vérifier les procédures de la pensée. Nous concevons les images comme des outils pour penser le monde et penser la pensée. 

4.  Jusqu’au  XIX siècle, les études logiques ont été adossées au langage verbal. Il serait intéressant aujourd’hui de confronter les théories logiques au langage visuel et éventuellement d’explorer les relations de la logique à l’image.

1. The attempts to dissolve logical thinking are proliferating. This dissolution, amplified by the media, contributes to a politics of citizens submission. 2Politicians, advertisement and several cultural institutions make use of logical connections in a simplistic way to induce Manichean thinking and emotional behaviours. 3. Logic is involved in organising and verifying the thinking process. We conceive images as means to ponder the world and ponder the thought.   4.  Logical studies have been conducted until the 19th century using verbal language. It would be interesting today to compare logical theories with visual language and possibly to explore the relationships between logic and image.

 2. DÉFINITION DE L’ART / Definition of Art image029

1. La notion d’art fait l’objet de dissertations savantes, mais elle est présente aussi dans les conversations de tous les jours.  Actuellement, une chaise peut être tantôt une œuvre d’art, tantôt un objet banal dans une cuisine. En vérité, les catégories artistiques ont disparu ou alors elles sont de plus en plus illisibles et accidentées.

2. Ikonotekstgroupe a élaboré une définition de la notion d’art, a produit un modèle de ses fonctions et de ses usages et a illustré les agencements entre les différentes catégories des arts visuels (système des arts).

1. The notion of what art is has been vastly explored in academic essays, nonetheless it is also a topic in every day conversations. Currently a chair can be considered an artwork as much as a common kitchen utensil. Indeed the artistic categories have disappeared or perhaps they are illegible and damaged. 2. Ikonotekst group has developed a definition of the notion of Art and they have determined a model of its functions and purposes.

3. L’ÉCONOMIE AFFECTIVE /  The affective economicy.regress-21 

1.De nombreux artistes pensent que l’art s’adresse exclusivement à la sensibilité individuelle. Beaucoup d’entre eux pensent aussi que la sensibilité et les sentiments sont des éléments intemporels.

2. Ikonotekstgroupe  a l’intention de comprendre  la sensibilité contemporaine et envisage de dessiner le cadre d’une nouvelle économie affective, fondée sur un nouveau système de valeurs.

3. Sans un nouveau système de valeurs il n’y aura pas une nouvelle économie des biens et des richesses.

1. Many artists think that Art can only address the sensibility of individuals. Several others think that sensibility and sentiments are timeless  2. Ikonotekst group aims at understanding contemporary sensibility and envisages depicting the framework for a new affective economy, based upon a new values system.  3. There will not be any economy of goods and wealth without a new system of values.

4. ART ET MILIEUX /  Art et Milieux

 galerie

1. Pour comprendre la production et la distribution sociale de la culture, de nouvelles catégories d’analyse et de nouveaux paradigmes conceptuels sont nécessaire.

2. Nous pensons que chaque milieu cherche à se constituer son esthétique.  Les dynamiques relationnelles, les mentalités, les usages linguistiques,  les apparats formels et l’art en particulier participent à l’élaboration de l’ esthétique propre à chaque milieu.

3. Les milieux les plus puissants, toutefois, influencent et déterminent, de manière décisive, les esthétiques de tous les autres milieux.

1. New categories of analysis and conceptual paradigms are required to understand the production and social distribution of culture.  2. We believe that each milieu has developed its own aesthetics. Relationships dynamics, mentalities, linguistic habits, linguistic frameworks and art in particular are all involved in determining the aestethics peculiar to each milieu. 3. The most powerful milieux are however the ones that influence and determine the most the aesthetics of all the other milieux.